Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 3, 5


1992
Så sagde han: »Sæt en ren turban på hans hoved.« De satte en ren turban på hans hoved og gav ham andre klæder på, mens Herrens engel stod der.
1931
Og han sagde: »Sæt Et rent hovedbind på hans hoved!« og de satte et rent hovedbind på hans hoved og gav ham rene klæder på. Så trådte Herrens engel frem,
1871
Og jeg sagde: Lad dem sætte en ren Præstehue paa hans Hoved; og de satte en ren Præstehue paa hans Hoved og iførte ham Klæder, og Herrens Engel stod hos.
1647
Oc jeg sagde / De skulle sætte en reen Hat paa hans Hofvet: Oc de satte en reen hat paa hans Hofvet / oc førde hannem i Klæder / oc HErrens Engel stood (der.)
norsk 1930
5 Da sa jeg: Sett en ren hue på hans hode! Og de satte den rene hue på hans hode og hadde på ham andre klær mens Herrens engel stod der.
Bibelen Guds Ord
Jeg sa: "La dem sette en ren lue på hans hode!" Så satte de en ren lue på hans hode, og de tok på ham klærne, mens Herrens Engel stod der.
King James version
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

svenske vers      


3 FE 274-5; Mar 213; PK 582-92; 4BC 1179; 6T 296; TSB 241.3; TM 38-41; UL 203.5
3:1 - 5 1SM 52, 57; 7BC 907; TM 275; TDG 226
3:1 - 7 COL 166-9; 4BC 1177-9; TM 22, 40-1
3:1 - 9 5T 467-76
3:3 - 5 3SM 349
3:3 - 7 LHU 347
3:4, 5 COL 206; HP 344; 3SM 430.2
3:4 - 7 OHC 38.5   info