Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 4, 10


1992
De, der følte foragt for den ringe begyndelse, skal glæde sig, når de ser bly?stenen i Zerubbabels hånd. »Disse syv er Herrens øjne, der spejder ud over hele jorden.«
1931
Thi den, der lod hånt om de ringe begyndelsers dag, skal glæde sig, når han ser blystenen i Zerubbabels hånd. Hine syv er Herrens øjne, som søger ud over hele jorden.
1871
Thi hvo har foragtet ringe Tings Dag? og paa Blyloddet i Serubabels Haand skue med Glæde hine syv, nemlig Herrens Øjne, de fare om over hele Jorden.
1647
Thi hvo foracter disse ringe Tings Dag? Da dog de siu skulle glæde dem / naar de see den Vact af Tin i Zorobabels haand : Det ere Herrens Øyne / som løbe om i alt Landet.
norsk 1930
10 For hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? Med glede ser de syv øine blyloddet i Serubabels hånd, disse Herrens øine som farer omkring over hele jorden.
Bibelen Guds Ord
For hvem har foraktet dagen med den ringe begynnelse? For disse sju gleder seg over å se loddlinen i Serubabels hånd. De er Herrens øyne, som farer over hele jorden."
King James version
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.

svenske vers      


4 COL 407-8; CS 261; Ev 282; PK 593-7; 6T 296, 458-9; TM 188, 337-40, 509-10; UL 203.5
4:10 CC 258.1; CS 48; 4BC 1179; 4T 618; 7T 169   info