Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 8, 10


1992
Før de dage fik mennesker og dyr intet for deres slid. Hverken den, der gik ud, eller den, der kom hjem, havde fred for sin fjende; jeg satte alle mennesker op imod hinanden
1931
Thi før disse dage gav hverken menneskers eller kvægs arbejde udbytte; de, som drog ud og ind, havde ikke fred for fjenden, og jeg slap alle mennesker løs påhverandre.
1871
Thi før hine Dage var der ingen Løn for Menneskene og ingen Løn for Dyrene; og for den, som drog ud, og for den, som drog ind, var ikke Fred for Fjenden; og jeg lod alle Mennesker løs, hver imod sin Næste.
1647
thi for disse Dage var Menniskers Løn icke / oc Diurs Løn var icke / oc for den / som drog ud oc ind / var icke Fred formedelst Trængsel / thi jeg hafde sendt alle Mænd / hver imod sin Næste.
norsk 1930
10 For før den tid kom det intet ut hverken av menneskers eller dyrs arbeid; og ingen hadde fred for fienden, enten han drog ut eller han drog inn; for jeg slapp alle mennesker løs mot hverandre.
Bibelen Guds Ord
For før disse dagene var det ingen lønn for mennesker og ingen lønn for dyr. Om en gikk ut eller kom inn, var det ingen fred for fienden. For Jeg satte hvert menneske opp mot sin neste.
King James version
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.

svenske vers      


8:7 - 13 4BC 1180   info