Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 8, 12


1992
For kornet står godt, vinstokken giver sin frugt, landet giver sin afgrøde, og himlen giver sin dug. Jeg giver dette folks rest det alt sammen i eje.
1931
jeg udsår fred, vinstokken skal give sin frugt, jorden sin afgrøde og himmelen sin dug, og jeg giver det tiloversblevne af dette folk det alt sammen i eje.
1871
Thi Fredens Plantning, Vintræet, skal give sin Frugt og Jorden give sin Grøde og Himlene give deres Dug; og jeg vil lade de overblevne af dette Folk arve alle disse Ting.
1647
Thi (der skal være) Fredsens Sød / Vjntræet skal gifve sin Fruct / oc Jorden skal gifve sin Grøde / oc Himlene skulle gifve deres DUg / oc jeg vil lade dette Folckis Overblefne / arfvelig eye alle disse Ting.
norsk 1930
12 nu skal sæden være fredet: Vintreet skal gi sin frukt, jorden skal gi sin grøde, og himmelen skal gi sin dugg, og jeg vil la dem som er blitt igjen av dette folk, få alt dette til eie.
Bibelen Guds Ord
For såkornet skal få fred, vintreet skal gi sin frukt, jorden skal gi sin grøde, og himmelen skal gi sin dogg. Jeg skal gi alt dette som arv til dette folket.
King James version
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

svenske vers      


8:7 - 13 4BC 1180
8:12, 13 PK 704   info