Forrige vers Næste vers |
Zakarias bog 8, 21 |
1992 indbyggere fra den ene by skal gå til den anden og sige: Kom, lad os gå hen for at formilde Herren og søge Hærskarers Herre; også jeg vil gå med. | 1931 og den ene bys indbyggere skal gå til den andens og sige: »Lad os vandre hen og bede Herren om nåde og søge Hærskares Herre; også jeg vil med.« | ||
1871 og den ene Stads Indbyggere skulle gaa til den anden og sige: Lader os gaa hen at bede ydmygelig for Herrens Ansigt og at søge den Herre Zebaoth; "ogsaa jeg vil gaa". | 1647 Oc den eene Stads borgere skulle gaae til en anden / oc sige / Lader os jo gaae ad bede for HErrens Ansict / oc ad søge den HErre Zebaoth / Jeg vil gaa / Jeg ocsaa. | ||
norsk 1930 21 Og innbyggerne i den ene by skal gå til den andre og si: La oss gå avsted for å bønnfalle Herren og for å søke ham, Herren, hærskarenes Gud! Jeg vil gå, jeg og. | Bibelen Guds Ord De som bor i den ene byen, skal gå til den andre og si: "La oss gå for å be om nåde for Herrens åsyn, ja, for å søke hærskarenes Herre. Også jeg selv vil gå." | King James version And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also. |