Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 9, 8


1992
Jeg slår lejr omkring mit hus som værn mod dem, der rykker frem og rykker tilbage; aldrig mere skal en tyran rykke frem imod dem. Nu har jeg set det med egne øjne!
1931
Som en vagt lejrer jeg mig formit hus mod dem, som kommer og går; aldrig mer skal en voldsmand gå igennem deres land, thi nu har jeg set det med mine egne øjne.
1871
Og jeg vil slaa Lejr for mit Hus imod Krigshær, at ingen drager derover frem eller tilbage, og at ingen Undertrykker ydermere drager over dem; thi jeg har nu set til med mine Øjne.
1647
Oc jeg vil slaa Leyer for mit huus / ad der skal icke være Krigshær / ey den som gaar for ofver / oc ey den som kommer igien / oc ingen Plagere skal meere faare ofver dem / Thi jeg hafver nu seeit det med mine Øyne.
norsk 1930
8 Og jeg vil slå leir til vern for mitt hus mot krigshærer som kommer og går, og ingen voldsherre skal mere komme over dem; for nu ser jeg med egne øine hvorledes det er.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal dra til felts for å verne Mitt hus mot hæren, mot den som drar forbi, og mot den som vender tilbake. Aldri mer skal noen undertrykker komme over dem, for nå vokter Jeg dem med Mine Egne øyne.
King James version
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

svenske vers