Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 10, 5


1992
Derfra kommer hjørnesten og teltpløk, derfra kommer krigsbue, derfra udgår hver hersker. De bliver som helte i krigen, der tramper fjenden ned som gadeskarn. De kæmper, for Herren er med dem, mens rytterne bliver til skamme.
1931
de bliver til hobe som helte, der i striden tramper i gadens dynd; de kæmper, thi Herren er med dem. Rytterne bliver til skamme;
1871
Og de skulle være som Helte og træde Gadeskarn ned i Krigen, og de skulle stride, thi Herren skal være med dem; og de, som ride paa Heste, skulle beskæmmes.
1647
Oc de skulle være som Kæmper / der traadde i skarn paa Gaderne i Krjgen / oc de skulle strjde / Thi HErren skal være med dem : oc rysnerne skulle beskæmmes.
norsk 1930
5 Og de skal være lik kjemper som trår sine fiender ned i krigen likesom skarnet på gatene; ja, stride skal de, for Herren er med dem, og de som rider på hester, skal bli til skamme.
Bibelen Guds Ord
Fra ham kommer hjørnesteinen, fra ham kommer teltpluggen, fra ham kommer krigsbuen, fra ham utgår hver eneste hersker.
King James version
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

svenske vers      


10:5 3SM 425.3   info