Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 10, 6


1992
Jeg giver styrke til Judas hus, og Josefs hus vil jeg frelse. Jeg viser dem barmhjertighed og fører dem tilbage, som havde jeg aldrig forstødt dem. Ja, jeg er Herren deres Gud, jeg vil bønhøre dem.
1931
jeg styrker Judas hus og Frelser Josefs hus. Jeg ynkes og fører dem hjem, som havde jeg aldrig forstødt dem: Thi jeg er Herren deres Gud og bønhører dem.
1871
Og jeg vil styrke Judas Hus og frelse Josefs Hus og give dem Bolig; thi jeg har forbarmet mig over dem, og de skulle vorde, som om jeg ikke havde bortkastet dem; thi jeg er Herren deres Gud og vil bønhøre dem.
1647
Oc jeg vil styrcke Juda huus / oc frelse Jesoephs huus / oc jeg vil omvende dem / thi jeg hafver forbarmet mig ofver dem / oc de skulle blifve som jeg icke hafde bortkast dem : Thi jeg (er) Herren deres Gud / oc jeg vil bønhøre dem.
norsk 1930
6 Jeg vil styrke Judas hus og frelse Josefs hus og gi dem et bosted; for jeg forbarmer mig over dem, og de skal være som om jeg aldri hadde forkastet dem; for jeg er Herren deres Gud og vil bønnhøre dem.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal styrke Judas hus, og Jeg skal frelse Josefs hus. Jeg skal føre dem tilbake, fordi Jeg har barmhjertighet med dem. De skal være som om Jeg aldri hadde støtt dem bort. For Jeg er Herren deres Gud, og Jeg skal svare dem.
King James version
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.

svenske vers