Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 11, 8


1992
Jeg vogtede så slagtefårene for fårehandlerne. Jeg tog mig to stave, den, ene kaldte jeg Skønhed, den anden Bånd; og så vogtede jeg fårene. Jeg fjernede de tre hyrder i en og samme måned. Men jeg mistede tålmodigheden med dem, og de foragtede også mig.
1931
(og jeg ryddede de tre hyrder af vejen i een måned). Så tabte jeg tålmodigheden med dem, og de blev også kede af mig.
1871
Og jeg fødte Slagtefaarene derhos de elendige af Faarene; og jeg tog mig to Stave, den ene kaldte.jeg: "Liflighed", og den anden kaldte jeg: "Baand", og jeg vogtede Faarene,
1647
Oc jeg lod udrydde tre Hyrder i een Maaned / Thi jeg kunde icke lide dem / oc deres Siel vemmede ved mig.
norsk 1930
8 og jeg gjorde de tre hyrder til intet i én måned. Jeg blev lei av dem, og de likte heller ikke mig,
Bibelen Guds Ord
På én måned utslettet jeg de tre hyrdene. Min sjel hadde ikke tålmodighet med dem, og deres sjel fikk også avsky for meg.
King James version
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them, and their soul also abhorred me.

svenske vers