Forrige vers Næste vers |
Zakarias bog 12, 4 |
1992 På den dag, siger Herren, slår jeg alle hestene med vanvid og rytterne med sindssyge. Jeg vil rette mit blik mod Judas hus, men alle folkenes heste slår jeg med blindhed. | 1931 På hin dag, lyder det fra Herren, slår jeg alle heste med angst og rytterne med vanvid; Judas hus åbner jeg øjnene på, men alle folkeslagene slår jeg med blindhed. | ||
1871 Paa den Dag, siger Herren, vil jeg slaa alle Heste med Skyhed, og den, som rider paa dem, med Vanvid; og jeg vil oplade mine Øjne over Judas Hus og slaa alle Folkenes Heste med Blindhed. | 1647 Paa den Tjd / siger HErren / vil jeg slaa alle Heste med Stedighed / oc den som rider der paa / med Galenskab : Oc jeg vil oplade min Øyne ofver Juda huus / oc slaa lle Folckens heste med Blindhed. | ||
norsk 1930 4 På den dag, sier Herren, vil jeg slå hver hest med skyhet og dens rytter med vanvidd; men over Judas hus vil jeg oplate mine øine, og alle folkenes hester vil jeg slå med blindhet. | Bibelen Guds Ord På den dagen, sier Herren, skal Jeg slå hver hest med forvirring og rytteren med galskap. Mine øyne skal våke over Judas hus og slå hver eneste av folkenes hester med blindhet. | King James version In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness. |