Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Malakias bog 1, 3


1992
og hader Esau. Hans-bjergland gør jeg til ødemark, jeg giver hans arvelod til ørkenens sjakaler
1931
og hader Esau. Jeg bar gjort hans bjerge til ørk og hans arvelod til øde.
1871
Men Esau hadede jeg og gjorde hans Bjerge øde og hans Arv til Hjem for Ørkens Drager.
1647
Oc jeg hadede Esau : Oc jeg giorde hans Bierge øde / oc hans Arf for Drager i Ørcken.
norsk 1930
3 men hatet Esau og gjort hans fjell til en ørken og hans arv til en bolig for ørkenens sjakaler.
Bibelen Guds Ord
men Esau hatet Jeg, og Jeg la hans fjell øde og hans arveland overlot Jeg til sjakalene i ødemarken."
King James version
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

svenske vers