Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Malakias bog 1, 4


1992
Når Edom siger: Vi er knust, men vi genopbygger ruinerne, så siger Hærskarers Herre: Lad dem bygge! Men jeg river ned! Man skal kalde dem gudløshedens land, det folk, Herren for evigt er vred på.
1931
Når Edom siger: »Vi er ødelagt, men vi bygger atter på tomterne«. Så siger Hærskares Herre: De bygger, men jeg river ned! de skal kaldes gudløsheds land og det folk, Herren i al evighed vredes på.
1871
Naar Edom siger: Vi ere knuste, men vi ville komme igen og opbygge de Øde Stæder, da siger den Herre Zebaoth saaledes De ville bygge, men jeg vil nedbryde, og man skal kalde dem Ugudeligheds Land og det Folk, paa hvilket Herren er vred indtil evig Tid.
1647
Om end skønt Edom vilde sige / Vi ere blefne fattige / Men vi ville komme igien / oc opbygge de øde Stæder : Saa sagde den HErre Zebaoth / Ville de bygge / da vil jeg nedbryde / oc mand skal kalde dem ugudeligheds Landemercke / Oc det Folck / paa hvilcket HErren er vred ævindeligen.
norsk 1930
4 Når Edom sier: Vi er knust, men vi skal bygge ruinene op igjen, da sier Herren, hærskarenes Gud, så: De skal bygge, men jeg skal rive ned, og de skal kalles ugudelighetens land og det folk som Herren til evig tid er vred på.
Bibelen Guds Ord
Selv om Edom sier: "Vi ble slått ned, men vi vil vende tilbake og bygge opp igjen de øde stedene", så sier hærskarenes Herre: "De må bare bygge, men Jeg skal rive det ned igjen. De skal kalles ugudelighetens land, og det folket Herren er vred på til evig tid."
King James version
Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.

svenske vers