Forrige vers Næste vers |
Malakias bog 1, 14 |
1992 Forbandet den bedrager, der har lovet Herren et handyr af sin hjord, men i stedet ofrer et lemlæstet dyr. For jeg er en stor konge, siger Hærskarers Herre, og mit navn frygtes blandt folkene. | 1931 Forbandet være den bedrager, som i sin hjord har et handyr og lover mig det, men ofrer Herren et dyr, som ikke dur! Thi en stor konge er jeg, siger Hærskares Herre, og mit navn er frygtet blandt folkene. | ||
1871 Og forbandet er den, som bedrager, naar han dog har en Han i sin Hjord, og den, som gør Løfte og ofrer, noget beskadiget til Herren; thi jeg er en stor Konge, siger den Herre Zebaoth, og mit Navn er forfærdeligt iblandt Hedningerne. | 1647 Ja forbandet være den Bedragere / som hafver en han i hans Hiord / oc giøre Løfte / oc offrer det som fordærfvet er for HErren: Thi Jeg er en stoor Konge / sagde den HErre Zebaoth / oc mit Nafn (skal være) forfærdeligt iblant hedningene. | ||
norsk 1930 14 Forbannet være den som farer med svik, enda der er handyr i hans hjord, og den som gjør et løfte og enda ofrer til Herren et hundyr som har lyte; for jeg er en stor konge, sier Herren, hærskarenes Gud, og mitt navn er forferdelig blandt folkene. | Bibelen Guds Ord Forbannet være den som går fram med list, den som blant sitt småfe har et hanndyr som han lover å ofre, men likevel ofrer til Herren det som har et lyte. For Jeg er den store Kongen, sier hærskarenes Herre, og Mitt navn skal fryktes blant folkeslagene. | King James version But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen. |
1:8 - 14 WM 289 info |