Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Malakias bog 2, 11


1992
Juda er troløs, afskyelige handlinger begår de i Israel og Jerusalem. For Juda har krænket den helligdom, Herren elsker, og taget en fremmed guds datter til hustru.
1931
Juda er troløst, og vederstyggelighed øves i Israel og Jerusalem; thi Juda vanhelliger den helligdom, Herren elsker, og tager en fremmed Guds datter til ægte.
1871
Juda har handlet troløst, og der er sket Vedelstyggelighed i Israel og i Jerusalem; thi Juda har vanhelliget Herrens Helligdom, som han elsker, og taget til Agte en fremmed Guds Datter.
1647
Juda beskuffede / oc der er skeet Vederstyggelighed i jsrael oc i jerusalem / Thi Juda vanhelligede HErrens Hellighed / som hand elskte / oc tog sig til Hustru en fremmed Guds daatter.
norsk 1930
11 Juda har vært troløs, og vederstyggelige ting er gjort i Israel og i Jerusalem; for Juda har vanhelliget Herrens helligdom, som han elsker, og har tatt en fremmed guds døtre til ekte.
Bibelen Guds Ord
Juda har gått fram med svik, og styggedom er utført i Israel og i Jerusalem. For Juda har vanhelliget Herrens helligdom som Han elsker: Han har giftet seg med en som dyrker en fremmed gud.
King James version
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.

svenske vers