Forrige vers Næste vers |
Malakias bog 3, 9 |
1992 Forbandet skal I være, når I bedrager mig, det gælder hele folket. | 1931 I trues med forbandelse og bedrager dog mig, ja alt folket gør det! | ||
1871 Med Forbandelse ere I forbandede, og I, ja, det hele Folk, bedrage mig? | 1647 J ere visseligen forbandede / ad j berøfve mig / ja det gandske Folck. | ||
norsk 1930 9 Forbannelsen har rammet eder, og fra mig raner I, ja hele folket. | Bibelen Guds Ord Dere er sannelig forbannet. For dere har ranet fra Meg, ja, det har hele dette folket gjort! | King James version Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. |
3 4T 304; TM 305 3:3 - 11 CS 67 3:5 - 12 4BC 1182 3:7 - 10 AA 74, 336, 338-9; CS 18, 48-9, 249; GW 370 3:7 - 11 CS 75, 77-8, 82-92; Ev 249-52; TM 204-5, 305-8 3:8, 9 COL 372; GC 475; 1T 532; 2T 59, 128, 197; 4T 477, 620 3:8 - 10 CH 84, 374; CSW 140; CS 74, 106; OHC 192.4; 5T 149-51, 267, 275, 643; 9T 51-3, 247-51; TM 53, 60; UL 113.4 3:8 - 11 Ev 250, 381; GW 222-3; MM 215-6; 1T 221-2; WM 275, 277 3:8 - 12 MYP 306-8; PK 707; PM 112; 4aSG 7; 3T 394-6, 404-5, 409, 510; 6T 384, 387-9, 446-7 info |