Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Malakias bog 3, 11


1992
Jeg skræmmer æderne, så de ikke ødelægger jordens afgrøde for jer, og vinstokken ikke slår fejl på marken, siger Hærskarers Herre.
1931
Jeg vil for eders skyld skræmme æderne, så at de ikke ødelægger eder landets afgrøde, og vinstokken på marken skal ikke slå eder fejl, siger Hærskares Herre.
1871
Og jeg vil for eders Skyld true Æderen, at den ikke skal fordærve eder Jordens Frugt; og Vintræet paa Marker skal ikke slaa eder fejl, siger den Herre Zebaoth.
1647
Oc jeg vil straffe Opæderen for eders skyld / ad den skal icke fordærfve eder Fructen paa Marcken / oc Vjntræet skal være eder ufructbart paa Aggeren / sagde den HErre / Zebaoth.
norsk 1930
11 Og jeg vil true eteren for eders skyld, så den ikke ødelegger jordens avgrøde for eder; og vintreet på marken skal ikke slå feil for eder, sier Herren, hærskarenes Gud.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal true den fortærende gresshoppen for deres skyld, så den ikke ødelegger jordens grøde for dere. Vintreet på marken skal ikke mangle frukt for dere, sier hærskarenes Herre.
King James version
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.

svenske vers      


3 4T 304; TM 305
3:3 - 11 CS 67
3:5 - 12 4BC 1182
3:7 - 11 CS 75, 77-8, 82-92; Ev 249-52; TM 204-5, 305-8
3:8 - 11 Ev 250, 381; GW 222-3; MM 215-6; 1T 221-2; WM 275, 277
3:8 - 12 MYP 306-8; PK 707; PM 112; 4aSG 7; 3T 394-6, 404-5, 409, 510; 6T 384, 387-9, 446-7
3:10, 11 4BC 1182-3; 3T 388-90, 546
3:10 - 12 COL 144-5; Ed 140; PP 527; 5T 153-4; 6T 388   info