Forrige vers Næste vers |
Malakias bog 3, 12 |
1992 Da skal alle folkene prise jer lykkelige, fordi I har et dejligt land, siger Hærskarers Herre. | 1931 Og alle folkene skal love eder, fordi I har et yndigt land, siger Hærskares Herre. | ||
1871 Og alle Folkeslag skulle prise eder lykkelige; thi I skulle være et behageligt Land, siger den Herre Zebaoth. | 1647 Oc alle Hedningen skulle prjse eder lycksalinge : Thi j skulle være et behageligt Land / sagde den H E R R E Zebaoth. | ||
norsk 1930 12 Og alle folkene skal prise eder lykkelige; for da skal eders land være et herlig land, sier Herren, hærskarenes Gud. | Bibelen Guds Ord Alle folkeslagene skal prise dere salige, for dere skal være det herlige landet, sier hærskarenes Herre. | King James version And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts. |
3 4T 304; TM 305 3:5 - 12 4BC 1182 3:8 - 12 MYP 306-8; PK 707; PM 112; 4aSG 7; 3T 394-6, 404-5, 409, 510; 6T 384, 387-9, 446-7 3:10 - 12 COL 144-5; Ed 140; PP 527; 5T 153-4; 6T 388 info |