Forrige vers Næste vers |
Malakias bog 3, 15 |
1992 Nej, de overmodige vil vi nu prise lykkelige; de klarer sig godt, skønt de handler ugudeligt, de sætter Gud på prøve og kommer godt fra det.« | 1931 Nej, vi må love de frække! De øver gudløshed og kommer til vejrs; de frister Gud og slipper godt derfra.« | ||
1871 Og nu prise vi de hovmodige lykkelige; baade de, som øvede Ugudelighed, ere byggede, og de, som fristede Gud, slap fri. | 1647 Oc nu / vi prjse Stolte : De som giorde Ondskab / ere baade opbyggede / oc de prøfvede God oc undkomme. | ||
norsk 1930 15 Og nu priser vi de overmodige lykkelige; ikke alene trives de vel de som lever ugudelig, men de har satt Gud på prøve og har allikevel sloppet fri. | Bibelen Guds Ord Så nå vil vi prise de overmodige salige, for de som gjør ugudelighet, blir bygd opp. De setter også Gud på prøve og slipper unna!" | King James version And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered. |
3 4T 304; TM 305 3:13 - 15 6T 389; TM 276 3:13 - 16 4BC 1183 3:13 - 18 2SM 137-8 info |