Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Malakias bog 4, 2


1992
Men for jer, der frygter mit navn, skal retfærdighedens sol stråle frem, under dens vinger er der helbredelse. I skal komme ud og springe omkring som fedekalve;
1931
Men for eder, som frygter mit navn, skal retfærds sol opgå med lægedom under sine vinger, og i skal gå ud og boltre eder som kalve, der kommer fra stalden,
1871
Men for eder, som frygte mit Navn, skal Retfærdigheds Sol opgaa med Lægedom under sine Vinger; og I skulle gaa ud og springe som Kalve fra Fedestalden.
1647
Der imod skal oprinde for eder som frycte mit nafn / Retfærdigheds Stool / der skal være Lægedom under dens Vinger / oc j skulle gaae ud oc voxe til som feete Kalfve.
norsk 1930
2 Men for eder som frykter mitt navn, skal rettferdighetens sol gå op med lægedom under sine vinger; og I skal gå ut og hoppe som gjøkalver,
Bibelen Guds Ord
Men for dere som frykter Mitt navn, skal Rettferdighetens Sol gå opp med legedom i Sine vinger. Dere skal gå ut og hoppe lik kalver som er gjødde på båsen.
King James version
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.

svenske vers      


4:1, 2 TDG 123.4
4:2 COL 67, 113, 416, 418-9; CSW 34, 158; CT 233, 372; DA 22, 251, 261, 465, 468, 677; Ed 106; Ev 65, 198; FW 78.2; GC 645; HP 99.5, 288.3; LHU 86.1; MM 126, 239; MYP 66, 274; 2MCP 496.1; MH 32, 115, 251; OHC 22.2, 115.4, 146.5, 247.3, 367.5; PP 134, 432; PK 688, 717, 719; PM 237.1, 273.1; RC 129.5, 304.3, 347.3, 368.6; 1SM 133, 184, 250, 299, 328, 354, 359, 375, 411; 2SM 108, 157, 249; 3SM 204.3, 390.4; 5BC 1137; 7BC 932, 968; SW 30, 61; 4aSG 119; SC 59, 68; 6T 54-5, 111, 417-8, 423; 7T 70, 81, 226; TM 111, 280, 285, 389, 406; TMK 97.3, 165.3, 228.4; TDG 305; UL 131.4, 190.7, 257.2, 276.2, 322, 335.5   info