Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 6, 2


Den Nye Aftale
Mange mennesker fulgte efter ham fordi de så de tegn han gjorde når han helbredte de syge.
1992
En stor folkeskare fulgte ham, fordi de så de tegn, han gjorde ved at helbrede de syge.
1948
Og en stor folkeskare fulgte ham, fordi de så de tegn, som han gjorde på de syge.
Seidelin
En stor skare fulgte ham, fordi de så de tegn, som han gjorde ved at helbrede de syge.
kjv dk
Og en stor skare fulgte ham, fordi de så hans mirakler som han gjorde på dem der var syge.
1907
Og en stor Skare fulgte ham, fordi de så de Tegn, som han gjorde på de syge.
1819
2. Og meget Folk fulgte ham, fordi de saae hans Tegn, som han gjorde paa de Syge.
1647
Oc meget Folck fulde hannem / fordi de saae hans tegn / som hand giorde paa de Siuge.
norsk 1930
2 og meget folk fulgte ham, fordi de så de tegn han gjorde på de syke.
Bibelen Guds Ord
Han ble fulgt av en stor folkemengde, fordi de så tegnene Hans, dem Han gjorde på de syke.
King James version
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.

svenske vers      


AH 381;5BC 1141;CD 271;CG 135,346;ChS 153; CM 151;CT 276; DA 293,364-71, 377,718;Ed 107-8,217;Ev 524;MH 45-50; MM 299;1SM 275;2T 292;4T 572(AH 381;CH 281);6T 345(AH 451;CD 87;2TT 571-2),451-2(3TT 74),465,467;7T 61,114(CD267; 352;CS 37,269; MH 207(MYP 321-2);MM 176, 204;2T 435(CS 250);4T 451, 573(CH 281);5T 4O0(CM 147), 413,415;6T 209(AH 378;21T 468),451-2(31T 74);7T 206(CH 304;CS 266-7), 239(GW 463); TM 257;WM 154   info