Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 6, 6


Den Nye Aftale
Han vidste godt selv hvad han ville gøre, så han spurgte i virkeligheden for at sætte Filip på en prøve.
1992
Men det sagde han for at sætte ham på prøve, for selv vidste han, hvad han ville gøre.
1948
Men dette sagde han for at sætte ham på prøve; thi selv vidste han, hvad han ville gøre.
Seidelin
Det sagde han for at sætte ham på prøve - selv vidste han godt, hvad han ville gøre.
kjv dk
Og dette sagde han for at prøve ham: for han hamselv vidste hvad han ville gøre.
1907
Men dette sagde han for at prøve ham; thi han vidste selv, hvad han vilde gøre.
1819
6. (Men han sagde dette for at forsøge ham; thi han vidste selv, hvad han vilde gjøre.)
1647
Men hand sagde det ad forsøge hannem: Thi hand viste self hvad hand skulle giøre.)
norsk 1930
6 Men dette sa han for å prøve ham; for han visste selv hvad han vilde gjøre.
Bibelen Guds Ord
Men dette sa Han for å prøve ham, for Han visste Selv hva Han ville gjøre.
King James version
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

svenske vers      


AH 381;5BC 1141;CD 271;CG 135,346;ChS 153; CM 151;CT 276; DA 293,364-71, 377,718;Ed 107-8,217;Ev 524;MH 45-50; MM 299;1SM 275;2T 292;4T 572(AH 381;CH 281);6T 345(AH 451;CD 87;2TT 571-2),451-2(3TT 74),465,467;7T 61,114(CD267; 352;CS 37,269; MH 207(MYP 321-2);MM 176, 204;2T 435(CS 250);4T 451, 573(CH 281);5T 4O0(CM 147), 413,415;6T 209(AH 378;21T 468),451-2(31T 74);7T 206(CH 304;CS 266-7), 239(GW 463); TM 257;WM 154   info