Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 6, 7


Den Nye Aftale
»Selvom vi så købte brød for en hel årsløn, ville det ikke være nok til at folk fik så meget som en lille bid hver, « svarede Filip.
1992
Filip svarede ham: »Brød for to hundrede denarer slår ikke til, så de kan få bare en lille smule hver.«
1948
Filip svarede ham: »For to hundrede denarer brød er ikke nok til dem, så de hver kan få blot en smule.«
Seidelin
Filip svarede: 'For 200 denarer brød vil ikke være nok til, at hver af dem kan få bare en smule!'
kjv dk
Filip svarede ham, brød for 200 penny (lig med 2 pence = dag lønninger) er ikke nok for dem, så enhver af dem kan ta’ bare en smule.
1907
Filip svarede ham: "Brød for to Hundrede Denarer er ikke nok for dem, til at hver kan få noget lidet."
1819
7. Philippus svarede ham: Brød for to hundrede Penninge er ikke nok for dem, og hver af dem kan faae noget Lidet.
1647
Philippus svarde hannem / Brød for tu hundrede pendinge er icke nock iblandt dem / ad hver af dem tager noget lidet.
norsk 1930
7 Filip svarte ham: Brød for to hundre penninger er ikke nok for dem så hver av dem kan få et lite stykke.
Bibelen Guds Ord
Filip svarte Ham: "Brød for to hundre denarer er ikke nok til dem, så hver enkelt av dem kan få et lite stykke."
King James version
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.

svenske vers      


AH 381;5BC 1141;CD 271;CG 135,346;ChS 153; CM 151;CT 276; DA 293,364-71, 377,718;Ed 107-8,217;Ev 524;MH 45-50; MM 299;1SM 275;2T 292;4T 572(AH 381;CH 281);6T 345(AH 451;CD 87;2TT 571-2),451-2(3TT 74),465,467;7T 61,114(CD267; 352;CS 37,269; MH 207(MYP 321-2);MM 176, 204;2T 435(CS 250);4T 451, 573(CH 281);5T 4O0(CM 147), 413,415;6T 209(AH 378;21T 468),451-2(31T 74);7T 206(CH 304;CS 266-7), 239(GW 463); TM 257;WM 154   info