Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 6, 9 |
Den Nye Aftale »Her står der et barn med fem brød og to fisk, men det er jo langt fra nok til så mange. « | 1992 »Der er en lille dreng her, han har fem bygbrød og to fisk; men hvad er det til så mange?« | 1948 »Her er en lille dreng, som har fem bygbrød og to fisk; men hvad er det til så mange?« | |
Seidelin 'Der er en lille fyr her, der har fem bygbrød og to fisk - men hvad er det til så mange?' | kjv dk Der er en fyr her, som har 5 bygbrød, og 2 små fisk: men hvad er de til så mange? | ||
1907 "Her er en lille Dreng, som har fem Bygbrød og to Småfisk; men hvad er dette til så mange?" | 1819 9. her er en liden Dreng, som har fem Bygbrød og to smaa Fiske; men hvad er dette til saa mange? | 1647 Her er en liden Dreng / som hafver fem Bygbrød oc to smaaa Fiske: men hvad er det til saa mange? | |
norsk 1930 9 Her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker; men hvad er det til så mange? | Bibelen Guds Ord "Det er en liten gutt her som har fem byggbrød og to små fisker, men hva er det til så mange?" | King James version There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
PK 243 AH 381;5BC 1141;CD 271;CG 135,346;ChS 153; CM 151;CT 276; DA 293,364-71, 377,718;Ed 107-8,217;Ev 524;MH 45-50; MM 299;1SM 275;2T 292;4T 572(AH 381;CH 281);6T 345(AH 451;CD 87;2TT 571-2),451-2(3TT 74),465,467;7T 61,114(CD267; 352;CS 37,269; MH 207(MYP 321-2);MM 176, 204;2T 435(CS 250);4T 451, 573(CH 281);5T 4O0(CM 147), 413,415;6T 209(AH 378;21T 468),451-2(31T 74);7T 206(CH 304;CS 266-7), 239(GW 463); TM 257;WM 154 info |