Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 6, 25


Den Nye Aftale
Da de kom derover, fandt de ham og spurgte: »Hvornår er du kommet hertil, rabbi?«
1992
Og da de fandt ham på den anden side af søen, sagde de til ham: »Rabbi, hvornår er du kommet hertil?«
1948
Og da de fandt ham på den anden side af søen, spurgte de ham: »Rabbi! hvornår er du kommen herover?«
Seidelin
De fandt ham så derovre, på den anden side af Søen, og de sagde til ham: 'Rabbi, hvornår er du kommet her?'
kjv dk
Og da de havde fundet ham på den anden side af havet, sagde de til ham, Rabbi, hvordan er du kommet herhen?
1907
Og da de fandt ham på hin Side af Søen, sagde de til ham: "Rabbi! når er du kommen hid?"
1819
25. Og der de fandt ham paa Hiin Side Søen, sagde de til ham: Rabbi! naar er du kommen hid?
1647
Oc der de funde hannem paa den anden side Hafvet / sagde de til hannem / Rabbi / naar est du kommen hjd?
norsk 1930
25 Og da de fant ham på hin side av sjøen, sa de til ham: Rabbi! når er du kommet hit?
Bibelen Guds Ord
Da de fant Ham på den andre siden av sjøen, sa de til Ham: "Rabbi, når kom Du hit?"
King James version
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

svenske vers      


COL 140; DA 383-93   info