Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 6, 41 |
Den Nye Aftale Jøderne stod og skumlede over at Jesus havde kaldt sig selv ›det brød der kommer ned fra himlen‹. | 1992 Jøderne stod og skumlede over ham, fordi han havde sagt: Jeg er det brød, som er kommet ned fra himlen. | 1948 Da knurrede jøderne over ham, fordi han sagde: »Jeg er det brød, som er kommet ned fra Himmelen,« | |
Seidelin Jøderne talte nu om ham i en ophidset tone, fordi han havde sagt: "Jeg er det brød, som er kommet ned fra Himmelen," | kjv dk Da mumlede Jøderne om ham, fordi han havde sagt, jeg er det brød som kommer ned fra himlen. | ||
1907 Da knurrede Jøderne over ham, fordi han sagde: "Jeg er det Brød, som kom ned fra Himmelen," | 1819 41. Da knurrede Jøderne imod ham, fordi han sagde: jeg er det Brød, som kom ned af Himmelen. | 1647 Da knurrede Jøderne derfore / ad hand sagde / jeg er det Brød / som kom need af Himmelen. | |
norsk 1930 41 Da knurret jødene over ham fordi han sa: Jeg er det brød som er kommet ned fra himmelen, | Bibelen Guds Ord Jødene klaget da på Ham fordi Han sa: "Jeg er brødet som er kommet ned fra himmelen." | King James version The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. |
COL 140; DA 383-93 7BC 957 COL 222;DA 673;Ev 138;6T 132(2TT 413) CT 390 info |