Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 11, 2 |
Den Nye Aftale Inde i fængslet hørte Johannes om de ting Jesus havde gjort. Han sendte nogle af sine disciple hen til Jesus for at spørge ham: | 1992 Da Johannes i fængslet hørte om Kristi gerninger, sendte han bud med sine disciple | 1948 Men da Johannes i sit fængsel hørte om Kristi gerninger, sendte han bud ved sine disciple og spurgte ham: | |
Seidelin I sit fængsel havde Johannes hørt om Kristi gerninger. Han sendte bud med nogle disciple og lod spørge: | kjv dk Nu da Johannes i fængslet hørte om den Salvedes gerninger, sendte han 2 af hans disciple, | ||
1907 Men da Johannes hørte i Fængselet om Kristi Gerninger, sendte han Bud med sine Disciple og lod ham sige: | 1819 2. Men der Johannes hørte i Fængslet Christi Gjerninger, sendte han to af sine Diciple og lod ham sige: | 1647 Men der Johannes hørde i Fængslet Christi Gierninger / sende hand to af sine Disciple / oc lod hannem sige: | |
norsk 1930 2 Men da Johannes i fengslet hørte om Kristi gjerninger, sendte han bud med sine disipler og lot si til ham: | Bibelen Guds Ord Mens Johannes satt i fengslet, hørte han om Kristi gjerninger. Derfor sendte han to av disiplene sine. | King James version Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, |
11:2 - 5 RC 352 11:2 - 6 MH 34-6 11:2 - 12 Ed 157-8 11:2 - 19 DA 214-20 11:2 - 19 DA 214-20 11:2 - 19 DA 214-20 info |