Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 6, 63 |
Den Nye Aftale Det er ånden der giver liv, kroppen kan ingenting. Alt det jeg har fortalt jer, er udtryk for ånd og liv, | 1992 Det er Ånden, som gør levende, kødet gør ingen gavn. De ord, jeg har talt til jer, er ånd og liv. | 1948 Det er Ånden, som gør levende, kødet gavner intet; de ord, som jeg har talt til jer, er ånd og er liv. | |
Seidelin Ånden er den, som gør Levende, kødet gør det ikke! De Ord, jeg har talt til jer, er Ånd og er Liv. | kjv dk Det er ånden der levendegør; kødet profitere ikke: ordene som jeg taler til jer, de er ånd, og de er liv. | ||
1907 Det er Ånden, som levendegør, Kødet gavner intet; de Ord, som jeg har talt til eder, ere Ånd og ere Liv. | 1819 63. Det er Aanden, som levendegjør, Kjødet gavner intet; de Ord, som jeg taler til Eder, ere Aand og ere Liv. | 1647 Det er Aanden som lefvendis giør / Kiødet gafner intet: De Ord som jeg taler til eder / de ere Aand oc de ere ljf. | |
norsk 1930 63 Det er Ånden som gjør levende, kjødet gagner intet; de ord som jeg har talt til eder, er ånd og er liv. | Bibelen Guds Ord Det er Ånden som gir liv. Kjødet gagner ingenting. De Ord som Jeg taler til dere, er ånd, og de er liv. | King James version It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. |
COL 140; DA 383-93 7BC 957 CT 390 AA 284-5; CH 370-1,593; CSW 43;SD 70: 8T 299-300 (3TI 276-7) SD 299;9T 168(CO H7;CH 393;3TT 367) CG 315; COL 130;CT 207(CG 505),422; CW 121-2;DA 66O,677;Ev 138-9; 1SM 137-8,160, 178,299-300;2SM 39,48,95,155,216, 381;ST 575-6(2TI 220); 6T 52;TM 344-5 8T 288-9 FE 518 5BC 1135;6BC 1065;7BC 941; CD 89;COL 38, 132;CT 439'DA 2SI'Ed 126.FE 182:3,243,378-9, 383-4,408;GW 252;MH HI(CT 379);MM 124, 283,324;PP 277; SC 88;SD 196; 1SM 249-2SM 100,12S;I'T 361; 5T 433;6T 153(2TI 426);8T 307;TM 160,385, 389;MYP 161), HI,492 info |