Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 6, 66 |
Den Nye Aftale Det fik mange af tilhængerne til at vende ham ryggen, og de ville ikke længere følge ham. | 1992 Efter dette var der mange af hans disciple, der forlod ham, og de fulgtes ikke mere med ham. | 1948 Af den grund trak mange af hans disciple sig tilbage og vandrede ikke mere med ham. | |
Seidelin Efter dette trak mange af hans disciple sig tilbage og vandrede ikke mere med ham. | kjv dk Fra den tid af gik mange af hans disciple tilbage, og vandrede ikke mere sammen med ham. | ||
1907 Fra den Tid trådte mange af hans Disciple tilbage og vandrede ikke mere med ham. | 1819 66. Fra den Tid traadte mange af hans Disciple tilbage og vandrede ikke mere med ham. | 1647 Fra den (tjd) ginge mange af hans Disciple bort / oc vandrede icke meere omkring med hannem. | |
norsk 1930 66 Derfor drog mange av hans disipler sig tilbake og gikk ikke lenger omkring med ham. | Bibelen Guds Ord Etter den tid trakk mange av disiplene Hans seg tilbake og gikk ikke lenger omkring sammen med Ham. | King James version From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. |
FE 460;4T 90; 6T 133(2TT 413) DA 393-4, 673;6T 156(2TT 428) info |