Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 7, 3


Den Nye Aftale
og derfor sagde Jesus’ brødre til ham: »Tag tilbage til Judæa så dine tilhængere der også kan se det du gør.
1992
Hans brødre sagde da til ham: »Tag herfra og gå til Juda, for at dine disciple også kan se de gerninger, du gør.
1948
Hans brødre sagde da til ham: »Drag bort herfra og gå til Judæa, for at også dine disciple kan se de gerninger, du gør.
Seidelin
Jesu brødre sagde da til ham: 'Synes du ikke, du skulle flytte herfra og tage til Judæa, for at alle dine disciple kan se de gerninger, som du gør?
kjv dk
Hans brødre sagde derfor til ham, Ta’ afsted herfra, og gå til Judæa, så dine disciple også må se de gerninger som du gør.
1907
Da sagde hans Brødre til ham: "Drag bort herfra og gå til Judæa, for at også dine Disciple kunne se dine Gerninger, som du gør.
1819
1647
Da sagde hans Brødre til hannem / Drag bort / her fra / oc gack til judæam / ad dine Disciple kunde oc ansee dine Gierninger / som du giør.
norsk 1930
3 Hans brødre sa da til ham: Dra bort herfra og gå til Judea, forat også dine disipler kan få se de gjerninger som du gjør!
Bibelen Guds Ord
Derfor sa brødrene Hans til Ham: "Dra bort herfra og til Judea, så også disiplene Dine kan se de gjerningene Du gjør.
King James version
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

svenske vers      


5BC 1135-6

DA 447-52   info