Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 7, 10


Den Nye Aftale
Efter at hans brødre var taget af sted til festen, tog Jesus alligevel også selv af sted, men han holdt sig skjult og viste sig ikke.
1992
Men efter at hans brødre var draget op til festen, så drog han også selv derop, ikke åbenlyst, men i al hemmelighed.
1948
Men efter at hans brødre var draget op til højtiden, så drog han også selv op, dog ikke åbenlyst, men i al hemmelighed.
Seidelin
Jøderne søgte efter ham ved festen og sagde: 'Hvor er han dog henne?'
kjv dk
Men da hans brødre var gået op, da gik han også op til festen, ikke offentligt, men som var det i hemmelighed.
1907
Men da hans Brødre vare dragne op til Højtiden, da drog han også selv op, ikke åbenlyst, men lønligt.
1819
10. Men der hans Brødre vare dragne op, da drog han og selv op til høitiden, ikke aabenbare, men lønligen.
1647
Men der hans Brødre vare gangne op / da gick hand oc op til Høytjden / icke obenbarligen / men som i Løndom.
norsk 1930
10 Men da hans brødre hadde draget op til høiden, da drog også han der op, dog ikke åpenbart, men som i lønndom.
Bibelen Guds Ord
Men etter at brødrene Hans hadde dratt opp, drog også Han opp til høytiden, ikke åpenlyst, men i hemmelighet.
King James version
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.

svenske vers      


DA 447-52   info