Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 7, 10 |
Den Nye Aftale Efter at hans brødre var taget af sted til festen, tog Jesus alligevel også selv af sted, men han holdt sig skjult og viste sig ikke. | 1992 Men efter at hans brødre var draget op til festen, så drog han også selv derop, ikke åbenlyst, men i al hemmelighed. | 1948 Men efter at hans brødre var draget op til højtiden, så drog han også selv op, dog ikke åbenlyst, men i al hemmelighed. | |
Seidelin Jøderne søgte efter ham ved festen og sagde: 'Hvor er han dog henne?' | kjv dk Men da hans brødre var gået op, da gik han også op til festen, ikke offentligt, men som var det i hemmelighed. | ||
1907 Men da hans Brødre vare dragne op til Højtiden, da drog han også selv op, ikke åbenlyst, men lønligt. | 1819 10. Men der hans Brødre vare dragne op, da drog han og selv op til høitiden, ikke aabenbare, men lønligen. | 1647 Men der hans Brødre vare gangne op / da gick hand oc op til Høytjden / icke obenbarligen / men som i Løndom. | |
norsk 1930 10 Men da hans brødre hadde draget op til høiden, da drog også han der op, dog ikke åpenbart, men som i lønndom. | Bibelen Guds Ord Men etter at brødrene Hans hadde dratt opp, drog også Han opp til høytiden, ikke åpenlyst, men i hemmelighet. | King James version But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. |
DA 447-52 info |