Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 7, 12 |
Den Nye Aftale og man hviskede om ham i folkemængden. »Han er en god mand, « mente nogle, mens andre sagde: »Nej, han forfører folk. « | 1992 Og blandt folk var der megen snak om ham. Nogle sagde: »Han er en god mand.« Andre sagde: »Nej, han fører folket vild.« | 1948 Og der var megen mumlen om ham blandt folkeskarerne; nogle sagde: »Han er en god mand;« men andre sagde: »Nej, han fører folk vild.« | |
Seidelin Ingen talte dog frit ud om ham af frygt for Jøderne. | kjv dk Og der var megen mumlen blandt folket angående ham: for nogle sagde, Han er en god mand: andre sagde, Nej; men han bedrager folket. | ||
1907 Og der blev mumlet meget om ham iblandt Skarerne; nogle sagde: "Han er en god Mand;" men andre sagde: "Nej, han forfører Mængden." | 1819 12. Og der blev meget mumlet om ham iblandt Folket; Nogle sagde: han er en god Mand; men Andre sagde: nei, han forfører Folket. | 1647 Oc der var et stort Bulder om hannem iblandt Folcket. nogle sagde / Hand er good: Men andre sagde / Ney: Men hand bortfører Folcket. | |
norsk 1930 12 Og det blev mumlet meget om ham blandt folket; nogen sa: Han er en god mann, men andre sa: Nei, han fører folket vill. | Bibelen Guds Ord Det var mye prat om Ham blant folket. Noen sa: "Han er god." Andre sa: "Nei, tvert imot, Han forfører folket." | King James version And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. |
DA 447-52 info |