Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 7, 15 |
Den Nye Aftale og det fik jøderne til at spørge hinanden: »Hvordan kan han vide så meget om Skrifterne når han ikke har studeret hos en rabbiner?« | 1992 Jøderne undrede sig og sagde: »Hvordan kan han have forstand på Skriften, når han ikke er oplært i den?« | 1948 Jøderne undre de sig nu og sagde: »Hvordan har han få et den skriftkundskab, da han ikke er lærd?« | |
Seidelin Dertil sagde Jesus: 'Min lære kommer ikke fra mig selv, men fra ham, som sendte mig. | kjv dk Og Jøderne forundredes, og sagde, hvordan kender denne mand brevene, når han aldrig har lært? | ||
1907 Jøderne undrede sig nu og sagde: "Hvorledes kan denne have Lærdom, da han ikke er oplært?" | 1819 15. Og Jøderne forundrede sig og sagde: hvorledes veed denne Skrifterne, da han ikke er lært? | 1647 Oc Jøderne forundrede sig / oc sagde / hHvorledis kan denne Skriften / efterdi hand er icke lærd? | |
norsk 1930 15 Jødene undret sig da og sa: Hvor har han sin lærdom fra, han som ikke er oplært? | Bibelen Guds Ord Jødene undret seg og sa: "Hvordan kan Denne Mannen forstå Skriften når Han aldri har fått opplæring?" | King James version And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? |
DA 452-60 CT 446-7;DA 70;FE 448 info |