Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 7, 31


Den Nye Aftale
Mange af de forsamlede var begyndt at tro på ham, og de sagde til hinanden: »Kan man forestille sig at Messias vil gøre flere tegn når han kommer, end manden her allerede har gjort?«
1992
Men af folkeskaren kom mange til tro på ham, og de sagde: »Når Kristus kommer, vil han så gøre flere tegn, end denne mand har gjort?«
1948
Men mange af folkeskaren kom til tro på ham og sagde: »Når Kristus kommer, mon han da vil gøre flere tegn, end denne har gjort?«
Seidelin
Farisæerne hørte folkeskaren give udtryk for disse meninger, og ypperstepræsterne og farisæerne sendte mænd ud for at anholde ham.
kjv dk
Og mange fra folket troede på ham, og sagde, Når den Salvede kommer, vil han gøre flere mirakler end dette som denne mand har gjort?
1907
Men mange af Folket troede på ham, og de sagde: "Når Kristus kommer, mon han da skal gøre flere Tegn, end denne har gjort?"
1819
31. Men Mange af Folket troede paa ham og sagde: naar Christus kommer, monne han skal gjøre flere Tegn, end denne har gjort?
1647
Men mange af Folcket troede paa hannem / oc sagde / Naar den Christus kommer / mon hand skal giøre fleere Tegn / end disse / denne hafver giord?
norsk 1930
31 Men av folket var det mange som trodde på ham, og de sa: Når Messias kommer, mon han da vil gjøre flere tegn enn denne har gjort?
Bibelen Guds Ord
Men mange av folket trodde på Ham og sa: "Når Kristus kommer, vil Han da gjøre flere tegn enn dem som Denne har gjort?"
King James version
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

svenske vers      


DA 452-60   info