Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 7, 32 |
Den Nye Aftale Farisæerne hørte hvad folk gik og sagde til hinanden om Jesus, og sammen med de ledende præster sendte de tempelvagter af sted for at få ham anholdt. | 1992 Farisæerne hørte, at snakken gik sådan om ham blandt folk; og ypperste præsterne og farisæerne sendte nu tempelvagter ud for at gribe ham. | 1948 Farisæerne hørte nu folkeskaren gå og mumle om ham; og ypperstepræsterne og farisæerne sendte tjenere ud for at gribe ham. | |
Seidelin Da sagde Jesus: 'En lille tid endnu er jeg hos jer, så går jeg til ham, der sendte mig. | kjv dk Farisæerne hørte at folket snakkede sådanne ting angående ham; og Farisæerne og de ledende præster sendte officere for at ta’ ham. | ||
1907 Farisæerne hørte, at Mængden mumlede dette om ham; og Ypper? stepræsterne og Farisæerne sendte Tjenere ud for at gribe ham. | 1819 32. Pharisæerne hørte, at Folket mumlede saadant om ham; og Pharisæerne og de Ypperstepræster sendte Tjenere ud for at gribe ham. | 1647 Phaisæerne hørde / ad Folcket mumlede saadant om hannem / Oc Phaisæerne oc de ypperste Præste sende Svenne ud / ad de skulde gribe hannem. | |
norsk 1930 32 Fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham. | Bibelen Guds Ord Fariseerne hørte at folkemengden snakket slik om Ham, og fariseerne og yppersteprestene sendte ut tjenere for å ta Ham. | King James version The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. |
DA 452-60 info |