Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 7, 46


Den Nye Aftale
»Vi har aldrig hørt nogen tale som han gjorde, « svarede de.
1992
Tempelvagterne svarede: »Aldrig har noget menneske talt sådan.«
1948
Tjenerne svarede: »Aldrig har noget menneske talt, som dette menneske taler.«
Seidelin
Betjentene svarede: 'Aldrig har noget menneske talt sådan!'
kjv dk
Officererne svarede, Aldrig har nogen mand talt som denne mand.
1907
Tjenerne svarede: "Aldrig har noget Menneske talt således som dette Menneske."
1819
46. Tjenerne svarede: aldrig har et Menneske talet saaledes, som dette Menneske.
1647
Svennene svarede / Der hafver aldrig noget Menniske saa talet / som dette Menniske.
norsk 1930
46 Tjenerne svarte: Aldri har noget menneske talt således som denne mann.
Bibelen Guds Ord
Tjenerne svarte: "Aldri har noe menneske talt slik som Dette Menneske!"
King James version
The officers answered, Never man spake like this man.

svenske vers      


DA 452-60

DA 538 EW 161(SR 204-5)

CSW 48;CT 29, 260;DA 251;Ed 51,81;FE 181;236 MH 52,469;4T 327;5T 433, 747(2TT 345);6T 248;TM 271 var. GC 348   info