Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 8, 11 |
Den Nye Aftale »Nej, Herre, « svarede kvinden. »Det gør jeg heller ikke, « sagde Jesus. »Du kan gå, men fremover skal du lade være med at gøre noget forkert. « | 1992 Atter talte Jesus til dem og sagde: "Jeg er verdens lys. Den, der følger mig, skal aldrig vandre i mørket, men have livets lys.« | 1948 Hun svarede: »Nej, Herre! ingen!« Da sagde Jesus,: »Jeg fordømmer dig heller ikke, gå bort, synd fra nu af ikke mere!« | |
Seidelin Jesus rettede sig igen op, og da han ikke så andre end kvinden, sagde han: 'Hør, hvor de blev af? Var der slet ingen, der dømte dig?' | kjv dk Hun sagde, Ingen mand, Herre. Og Jesus sagde til hende, Jeg fordømmer dig heller ikke: gå, og synd ikke mere. | ||
1907 Men hun sagde: "Herre! ingen." Da sagde Jesus: "Heller ikke jeg fordømmer dig; gå bort, og synd ikke mere!" | 1819 11. Men hun sagde: Herre! Ingen. Men Jesus sagde til hende: jeg fordømmer dig ikke heller; gak bort, og synd ikke mere. | 1647 Men hun sagde / HErre / ingen. Men Jesus sagde til hende / Jeg fordømmer dig ey heller. gack bort / oc synd icke meere. | |
norsk 1930 11 Hun sa: Nei, Herre! ingen. Da sa Jesus: Heller ikke jeg fordømmer dig; gå bort, og synd ikke mere! | Bibelen Guds Ord Hun sa: "Ikke én, Herre." Jesus sa til henne: "Heller ikke Jeg fordømmer deg. Gå bort og synd ikke mer!" | King James version She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. |
DA 460-2; MH 86-9 MM 28;7T 96(CH 272;LS 399);9T 164(CD 25;CH 139;3TT 364) info |