Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 8, 12 |
Den Nye Aftale Jesus fortsatte med at tale til tilhørerne: »Jeg er verdens lys. Alle der følger mig, vil ikke gå i mørket, men vil have livets lys i sig. « | 1992 Da sagde farisæerne til ham: »Du vidner om dig selv; dit vidnesbyrd er ikke gyldigt.« | 1948 Jesus talte nu atter til dem og sagde: »Jeg er verdens lys; den, som følger mig, skal aldrig vandre i mørket, men have livets lys.« | |
Seidelin Hun svarede: 'Nej, ingen, Herre.' Jesus sagde: 'Heller ikke jeg dømmer dig. Gå hjem, og synd aldrig mere!' | kjv dk Da talte han igen til dem, og sagde, Jeg er denne verdens lys: han der følger mig skal ikke vandre i mørket, men skal ha’ livets lys. | ||
1907 Jesus talte da atter til dem og sagde: "Jeg er Verdens Lys; den, som følger mig, skal ikke vandre i Mørket, men have Livets Lys." | 1819 12. Da talede Jesus atter til dem og sagde: jeg er det Verdens Lys; hvo som følger mig, skal ikke vandre i Mørket, men have det Livsens Lys. | 1647 Da talde JEsus atter til dem / oc sagde / jeg er det Verdfens Lius. Hvo som efterfølger mig / hand skal icke vandre omkring i mørcket / men hand skal hafve det Ljffens Lius. | |
norsk 1930 12 Atter talte da Jesus til dem og sa: Jeg er verdens lys; den som følger mig, skal ikke vandre i mørket, men ha livsens lys. | Bibelen Guds Ord Da talte Jesus på nytt til dem og sa: "Jeg er verdens lys. Den som følger Meg, skal ikke vandre i mørket, men ha livets lys." | King James version Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. |
1BC 1093;7BC 903,924;CT 512; DA 249;FE 47, 128,183,258;GC 312,475-6;GW 50;LS 39;MM 110,203;MYP 63, 169;PP 367,607; SD 281;1SM 29, 71,135,407,409; 2SM 244,274; IT 31,406(1TT J57);4T 190, 230-1;5T 71;9T 141;TM 178,211, 332,450 DA 463-70 info |