Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 8, 16


Den Nye Aftale
Men hvis jeg alligevel gør det, så gælder min dom, for jeg er ikke alene om den. Det er min far der har sendt mig, og han står bag mig.
1992
Og i jeres egen lov står der skrevet, at et vidnesbyrd fra to mennesker er gyldigt.
1948
Men om jeg også dømmer, er min dom ret, thi jeg er ikke ene om den, men sammen med mig er han, som sendte mig.
Seidelin
Men er det mig, som dømmer, så er min dom gyldig, for jeg er ikke alene. Sammen med mig er Faderen, der sendte mig.
kjv dk
Og selvom at jeg dømmer, er mine domme sande: for jeg er ikke alene, men jeg og Faderen der sendte mig.
1907
Men om jeg også dømmer, er min Dom sand; thi det er ikke mig alene, men mig og Faderen, han, som sendte mig.
1819
16. Men dersom jeg dømmer, er min Dom sand; thi jeg er ikke alene, men baade jeg og Faderen, som udsendte mig.
1647
Men dersom jeg oc dømmer / da er den min dom sandt: Thi jeg er icke alleene / men jeg oc Faderen som udsende mig.
norsk 1930
16 Men om jeg også dømmer, da er min dom rett; for jeg er ikke alene, men jeg og Faderen, som har sendt mig;
Bibelen Guds Ord
Men likevel, om Jeg dømmer, er Min dom sann. For Jeg er ikke alene om den, men Jeg er sammen med Faderen som sendte Meg.
King James version
And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.

svenske vers      


DA 463-70   info