Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 8, 29


Den Nye Aftale
Ham der har sendt mig, er med mig. Han har ikke overladt mig til mig selv, for jeg gør altid det han synes er rigtigt. «
1992
Da han talte sådan, kom mange til tro på ham.
1948
Og han, som sendte mig, er med mig; han har ikke ladet mig alene, fordi jeg altid gør, hvad der er ham velbehageligt.«
Seidelin
har lært mig det, sådan taler jeg.
kjv dk
Og han der sendte mig er med mig: Faderen har ikke efterladt mig alene; for jeg gør altid de ting der behager ham.
1907
Og han, som sendte mig, er med mig; han har ikke ladet mig alene, fordi jeg; gør altid det, som er ham til Behag."
1819
29. Og den, som udsendte mig, er med mig; Faderen har ikke ladet mig alene fordi jeg gjør altid det, som er ham behageligt.
1647
Oc den som udsende mig / er med mig. Faderen hafver icke forladt mig alleene / Thi jeg giør altjd de Ting som hannem behage.
norsk 1930
29 Og han som har sendt mig, er med mig; han har ikke latt mig alene, fordi jeg alltid gjør det som er ham til behag.
Bibelen Guds Ord
Han som sendte Meg, er med Meg. Faderen har ikke latt Meg bli igjen alene, for Jeg gjør alltid det som behager Ham."
King James version
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.

svenske vers      


DA 463-70 DA 685;GC 469;MB 15(SD 104);MH 426;PP 372;ST 20S,289   info