Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 11, 12 |
Den Nye Aftale Fra dengang han levede, og indtil nu er Guds rige stormet frem, og de der stormer med, vinder det. | 1992 Fra Johannes Døbers dage indtil nu er Himmeriget blev stormet, og de fremstormende river det til sig. | 1948 Og fra Johannes Døbers dage indtil nu tages Himmeriget med storm, og de, der stormer det, river det til sig. | |
Seidelin Fra Johannes Døbers dage indtil nu tages Gudsriget med storm, og de fremstormende løber af med det. | kjv dk Og fra Johannes Døberens dage og indtil nu tillader himlens kongedømme vold, og volden tager det med magt. | ||
1907 Men fra Johannes Døberens Dage indtil nu tages Himmeriges Rige med Vold, og Voldsmænd rive det til sig. | 1819 12. Men fra Johannes den Døbers Dage indtil nu trænger man med Vold ind i HimmerigesRige, og de, som trænge ind, rive det til sig. | 1647 Men fra Johannis den Døbris dage / indtil nu / lider Himmerigis Rige vold / oc de som giøre vold / rycke det til sig. | |
norsk 1930 12 Men fra døperen Johannes' dager inntil nu trenger de sig med makt inn i himlenes rike, og de som trenger sig inn, river det til sig. | Bibelen Guds Ord Og fra døperen Johannes' dager og til nå trenger de seg inn i himlenes rike med makt, og de som trenger seg inn, river det til seg. | King James version And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force. |
11:2 - 12 Ed 157-8 11:2 - 19 DA 214-20 11:2 - 19 DA 214-20 11:11 - 14 EW 155, 259; 5BC 1089-90 11:12 LS 298; 1BC 1096; TMK 272.2 info |