Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 11, 12


Den Nye Aftale
Fra dengang han levede, og indtil nu er Guds rige stormet frem, og de der stormer med, vinder det.
1992
Fra Johannes Døbers dage indtil nu er Himmeriget blev stormet, og de fremstormende river det til sig.
1948
Og fra Johannes Døbers dage indtil nu tages Himmeriget med storm, og de, der stormer det, river det til sig.
Seidelin
Fra Johannes Døbers dage indtil nu tages Gudsriget med storm, og de fremstormende løber af med det.
kjv dk
Og fra Johannes Døberens dage og indtil nu tillader himlens kongedømme vold, og volden tager det med magt.
1907
Men fra Johannes Døberens Dage indtil nu tages Himmeriges Rige med Vold, og Voldsmænd rive det til sig.
1819
12. Men fra Johannes den Døbers Dage indtil nu trænger man med Vold ind i HimmerigesRige, og de, som trænge ind, rive det til sig.
1647
Men fra Johannis den Døbris dage / indtil nu / lider Himmerigis Rige vold / oc de som giøre vold / rycke det til sig.
norsk 1930
12 Men fra døperen Johannes' dager inntil nu trenger de sig med makt inn i himlenes rike, og de som trenger sig inn, river det til sig.
Bibelen Guds Ord
Og fra døperen Johannes' dager og til nå trenger de seg inn i himlenes rike med makt, og de som trenger seg inn, river det til seg.
King James version
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

svenske vers      


11:2 - 12 Ed 157-8
11:2 - 19 DA 214-20 11:2 - 19 DA 214-20
11:11 - 14 EW 155, 259; 5BC 1089-90
11:12 LS 298; 1BC 1096; TMK 272.2   info