Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 8, 33 |
Den Nye Aftale »Gøre os fri?« svarede de. »Hvad mener du? Vi er Abrahams efterkommere og har aldrig nogensinde været slaver for nogen. « | 1992 Jesus svarede dem: »Sandelig, sandelig siger jeg jer: Enhver, som gør synden, er syndens træl. | 1948 De svarede ham: »Vi er Abrahams slægt og har aldrig været nogens trælle; hvor kan du da sige: »I skal blive frie?« | |
Seidelin og I skal erkende Sandheden, og Sandheden skal sætte jer i frihed.' | kjv dk De svarede ham, Vi er Abrahams sæd, og var aldrig i fangenskab til nogen mand: hvorfor siger du da, I skal blive gjort frie? | ||
1907 De svarede ham: "Vi ere Abrahams Sæd og have aldrig været nogens Trælle; hvorledes siger du da: I skulle vorde frie?" | 1819 33. De svarede ham: vi ere Abrahams Sæd og have aldrig været Nogens Trælle; hvorledes siger du da: I skulle vorde frie? | 1647 De svarede hannem / Vi ere Abrahams Sød / oc hafve aldrig tient nogen: Hvorledis siger du / I skulle vorde frj? | |
norsk 1930 33 De svarte ham: Vi er av Abrahams ætt og har aldri vært nogens træler; hvorledes kan da du si: I skal bli fri? | Bibelen Guds Ord De svarte Ham: "Vi er Abrahams ætt og har aldri vært treller under noen. Hvordan kan Du si: Dere skal bli fri?" | King James version They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? |
DA 463-70 5BC 1136 COL 268; DA 466-7 info |