Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 9, 4


Den Nye Aftale
Vi må gøre Guds arbejde mens det er dag, for der kommer en nat hvor ingen kan arbejde.
1992
Mens jeg er i verden, er jeg verdens lys.«
1948
Vi må gøre hans gerninger, som har sendt mig, så længe det er dag; der kommer en nat, da ingen kan arbejde.
Seidelin
Os tilfalder det at gøre hans gerninger, som sendte mig, så længe det er dag. Det bliver nat, og da kan ingen gøre Guds gerninger.
kjv dk
Jeg må udføre hans gerninger der sendte mig, mens det er dag: den nat kommer, når ingen mand kan arbejde.
1907
Jeg må gøre hans Gerninger, som sendte mig, så længe det er Dag; der kommer en Nat, da ingen kan arbejde.
1819
5. Medens jeg er i Verden, er jeg Verdens Lys.
1647
Der kommer Nat / naar ingen kand arbeyde.
norsk 1930
4 Jeg må gjøre hans gjerninger som har sendt mig, så lenge det er dag; natten kommer da ingen kan arbeide.
Bibelen Guds Ord
Mens det ennå er dag, må Jeg gjøre Hans gjerninger som har sendt Meg. Natten kommer da ingen kan arbeide.
King James version
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

svenske vers      


MH 233(GW 221) 7BC 917,989;CS 21;CT 399-400, 414,416;DA 73; Ev 653;EW 48; FE 128,201,355, 359;GW 26;LS 212;MH 195; MM 129,333;SD 42;1SM 162,191; 1T 694;2T 401, 429;4T 83(1TT 472),123,290, 488(1TT 567);5T 353,732(CSW 134;2TI 329);6T 26,198(2TT 457); 8T 178;9T 26(3TI 294-5), 135(Ev 692;3TI 352-3);TM 423   info