Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 11, 16 |
Den Nye Aftale Folk i dag kan bedst sammenlignes med børn der sidder på torvet og beklager sig. | 1992 Men hvad skal jeg sammenligne denne slægt med? Den ligner børn, der sidder på torvet og råber til de andre: | 1948 Men hvad skal jeg sammenligne denne slægt med? Den ligner børn, som sidder på torvene og råber til de andre og siger: | |
Seidelin Hvorledes skal jeg skildre denne tids mennesker? De ligner børn, som sidder på torvet og råber over til hinanden: | kjv dk Men hvad skal jeg sammenligne denne generation med? Den er ligesom børn som sidder på markedspladsen, og kalder på deres venner, | ||
1907 Men hvem skal jeg ligne denne Slægt ved? Den ligner Børn, som sidde på Torvene og råbe til de andre og sige: | 1819 16. Men hvem skal jeg ligne denne Slægt ved? Den er lig de smaa Børn, som sidde paa Torvene og raabe til deres Staldbrødre og sige: | 1647 Men hvem skal jeg ligne denne Slect ved: Hun ere lig de Børn / som sidde paa Torfvet / oc raabe til deres Selskab / | |
norsk 1930 16 Men hvem skal jeg ligne denne slekt med? Den ligner små barn som sitter på torvene og roper til sine lekebrødre: | Bibelen Guds Ord Men hva skal Jeg sammenligne denne slekten med? Den er lik barna som sitter på torgene og roper til vennene sine, | King James version But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, |
11:2 - 19 DA 214-20 info |