Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 9, 17


Den Nye Aftale
og derfor spurgte de igen den helbredte: »Hvad mener du om ham? Det var jo dig han gav synet igen. « »Han er en profet, « svarede han.
1992
Jøderne troede ikke på, at han havde været blind og fået sit syn, før de fik tilkaldt forældrene til ham, der nu kunne se.
1948
De spørger da igen den blinde: »Hvad siger du selv om ham? Det er jo dine øjne, han har åbnet.« Han svarede: »Han er en profet.«
Seidelin
De blev meget uenige og siger derfor igen til den blinde: 'Hvad er din mening om ham nu, efter at han har åbnet dine øjne?' Han sagde: 'Han er en profet!'
kjv dk
De sagde igen til den blinde mand, Hvad siger du om ham, at han har åbnet dine øjne? Han sagde, Han er en profet.
1907
de sige da atter til den blinde: "Hvad siger du om ham, efterdi han åbnede dine Øjne?" Men han sagde: "Han er en Profet."
1819
18. Men Jøderne troede ikke om ham, at han havde været blind og var bleven seende, førend de kaldte hans Forældre, som havde faaet sit Syn.
1647
De sige til den Blinde igien / hvad siger du om hannem / ad hand obnede dine Øyen? Men hand sagde / Hand er en Prophete.
norsk 1930
17 Da sier de atter til den blinde: Hvad sier du om ham, siden det var dine øine han åpnet? Han sa: Han er en profet.
Bibelen Guds Ord
De henvendte seg igjen til den blinde: "Hva sier du om Ham siden Han åpnet øynene dine?" Han sa: "Han er en profet."
King James version
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.

svenske vers