Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 9, 26


Den Nye Aftale
»Hvad gjorde han ved dig, og hvordan fik han dig til at se?« spurgte de igen.
1992
Han svarede dem: »Det har jeg allerede fortalt jer, men I hørte ikke efter. Hvorfor vil I høre det igen? I vil måske også til at være hans disciple?«
1948
De spurgte ham da: »Hvad gjorde han ved dig? Hvordan åbnede han dine øjne?«
Seidelin
De sagde så til ham: 'Hvad gjorde han ved dig? Hvordan åbnede han dine øjne?'
kjv dk
Da sagde de igen til ham, Hvad gjorde han ved dig? hvordan åbnede han dine øjne?
1907
De sagde da til ham igen: "Hvad gjorde han ved dig? Hvorledes åbnede han dine Øjne?"
1819
26. Men de sagde til ham igjen: hvad gjorde han ved dig? hvorledes aabnede han dine Øine?
1647
men de sagde til hannem igien / Hvad giorde hand ved dig? Hvorledis obnede hand dine øyen?
norsk 1930
26 De sa da til ham: Hvad gjorde han med dig? hvorledes åpnet han dine øine?
Bibelen Guds Ord
Da sa de til ham nok en gang: "Hva gjorde Han med deg? Hvordan åpnet Han øynene dine?"
King James version
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?

svenske vers      


EW 29   info