Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 9, 28


Den Nye Aftale
»Det er dig der er hans tilhænger, « svarede de rasende. »Vi holder os til Moses,
1992
De skældte ham ud og sagde: »Du er hans discipel, men vi er Moses' disciple.
1948
Så skældte de ham ud og sagde: »Du er selv hans discipel; men vi er Moses' disciple.
Seidelin
De skældte ham ud og sagde: 'Du er discipel af ham, vi er disciple af Moses.
kjv dk
Da hånede de ham, og sagde, Du er hans discipel; men vi er Moses’s disciple.
1907
Da udskældte de ham og sagde: "Du er hans Discipel; men vi ere Mose Disciple.
1819
28. Da skjældte de paa ham og sagde: du er hans Discipel, men vi ere Moses' Disciple.
1647
Da skiende de pa hannem / oc sagde / Du est hans Discipel: Men vi ere Mosis Disciple.
norsk 1930
28 Da skjelte de ham ut og sa: Du er hans disippel, men vi er Mose disipler.
Bibelen Guds Ord
Da hånte de ham og sa: "Du er disippel av Ham, men vi er disipler av Moses.
King James version
Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.

svenske vers