Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 9, 34


Den Nye Aftale
»Du er en stor synder, og det har du været siden du blev født, « sagde de. »Og nu vil du belære os?« Så smed de ham ud.
1992
De sagde til ham: »Du er helt igennem født i synd, og du vil belære os?« Så jog de ham ud.
1948
De svarede og sagde til ham: »Du er helt og holdent født i synd, og du vil lære os?« Og de stødte ham ud.
Seidelin
De svarede ham: 'Du er og bliver født i synd, og du .vil belære os?' Så udelukkede de ham af synagogen.
kjv dk
De svarede og sagde til ham, Du var helt igennem født i synder, og underviser du os? Og de smed ham ud.
1907
De svarede og sagde til ham: "Du er hel og holden født i Synder, og du vil lære os?" Og de stødte ham ud.
1819
34. De svarede og sagde til ham: du er ganske født i Synd, og du vil lære os? Og de stødte ham ud.
1647
De svarede / oc sagde til hannem / Du est gandske fød i Synd / oc du lærer os? Oc de støtte hannem hen ud.
norsk 1930
34 De svarte ham: Du er helt igjennem født i synder, og du vil lære oss? Og de kastet ham ut.
Bibelen Guds Ord
De svarte ham: "Hele deg er født i synder, og du vil lære oss?" Og de kastet ham ut.
King James version
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.

svenske vers      


DA 477;3T 88   info