Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 9, 41


Den Nye Aftale
»Hvis I var blinde, ville I være uden skyld, « sagde Jesus. »Men nu siger I at I kan se. I er og bliver syndere. «
1992
Jesus svarede dem: »Var I blinde, havde I ikke synd. Men nu siger I: Vi ser; i synd er og bliver I.
1948
Jesus sagde til dem: »Hvis I var blinde, havde I ingen synd; men nu siger I: »Vi ser« derfor bliver jeres synd.«
Seidelin
Jesus sagde til dem: 'Hvis I havde været blinde, ville I have været uden synd; men I siger om jer selv, at I ser - og jeres synd bliver stående.
kjv dk
Jesus sagde til dem, Hvis I var blinde, skulle I ingen synd ha’: men nu siger I, Vi ser; derfor er jeres synd der stadig.
1907
Jesus sagde til dem: "Vare I blinde, da havde I ikke Synd; men nu sige I: Vi se; eders Synd forbliver."
1819
41. Jesus sagde til dem: vare i blinde, da havde I ikke Synd; men nu sige I: vi see; derfor bliver Eders Synd.
1647
JEsus sagde til dem / Vare I blinde / da hafde I icke synd: Men nu sige I / Vi see: Derfor blifver eders synd.
norsk 1930
41 Jesus sa til dem: Var I blinde, da hadde I ikke synd; men nu sier I: Vi ser; derfor blir eders synd.
Bibelen Guds Ord
Jesus sa til dem: "Hadde dere vært blinde, hadde dere ikke hatt noen synd. Men nå sier dere: Vi ser. Derfor består deres synd.
King James version
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.

svenske vers      


2T 124   info