Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 10, 4 |
Den Nye Aftale Når han har fået dem alle sammen med sig, går han i spidsen for dem, og fårene følger efter ham, for de kender hans stemme. | 1992 Når han har fået alle sine får ud, går han foran dem, og de følger ham, fordi de kender hans røst. | 1948 Og når han har lukket alle sine får ud, går han foran dem; og fårene følger ham, fordi de kender hans røst. | |
Seidelin og når han har lukket alle sine egne får ud, går han foran dem, og fårene følger ham, fordi de kender hans stemme. | kjv dk Og når han fremfører hans egne får, går han foran dem, og de får følger ham: for de kender hans stemme. | ||
1907 Og når han har ført alle sine egne Får ud, går han foran dem; og Fårene følge ham, fordi de kende hans Røst. | 1819 4. Og naar han har udladt sine egne Faar, gaar han foran dem: og Faarene følge ham, fordi de kjende hans Røst. | 1647 Oc naar hand hafver uddrefvit (sine) egne Faar / gaar hand for dem: Oc Faarene efterfølge hannem / Thi de kiende hans røst. | |
norsk 1930 4 Når han har fått alle sine får ut, går han foran dem, og fårene følger ham, fordi de kjenner hans røst; | Bibelen Guds Ord Når han fører sine egne sauer ut, går han foran dem. Sauene følger ham, for de kjenner røsten hans. | King James version And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. |
5BC 1099; 6BC l106;ChS 166;DA 477-8;FE 271(CSW 126), 273;GW 28;MM 181;PP 191;1SM 30;2SM 50;2T 142;4T 444,503; 5T 435(2TT 140),512;TM 158 5T 346(2TT 115) CT 261;Ed 102(CG 51;GW 408);GW 211; 3SG 122-5 info |