Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 10, 5 |
Den Nye Aftale De vil ikke følge efter en fremmed, nej, ham flygter de fra, for fremmede stemmer kender de ikke. « | 1992 Men en fremmed vil de aldrig følge; de vil tværtimod flygte fra ham, fordi de ikke kender de fremmedes røst.« | 1948 En fremmed derimod vil de ikke følge, men vil flygte fra ham, fordi de ikke kender de fremmedes røst.« | |
Seidelin Men en fremmed vil de ikke følge. De vil flygte for ham, fordi de ikke kender de fremmedes stemmer.' | kjv dk Og en fremmed vil de ikke følge, men vil flygte fra ham: for de kender ikke stemmen af fremmede. | ||
1907 Men en fremmed ville de ikke følge, men de ville fly fra ham, fordi de ikke kende de fremmedes Røst." | 1819 5. Men en Fremmed følge de ikke, men flye fra ham, fordi de kjende ikke den Fremmedes Røst. | 1647 Men en Fremmed skulle de icke efterfølge: men fly fra hannem: Thi de kiende icke de Fremmedes Røst. | |
norsk 1930 5 men en fremmed følger de ikke, de flyr fra ham, fordi de ikke kjenner de fremmedes røst. | Bibelen Guds Ord Men en fremmed vil de slett ikke følge; de vil flykte fra ham, for de kjenner ikke røsten til den fremmede." | King James version And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. |
5BC 1099; 6BC l106;ChS 166;DA 477-8;FE 271(CSW 126), 273;GW 28;MM 181;PP 191;1SM 30;2SM 50;2T 142;4T 444,503; 5T 435(2TT 140),512;TM 158 5T 346(2TT 115) CT 261;Ed 102(CG 51;GW 408);GW 211; 3SG 122-5 info |